
JANGLISH添削
英語ネイティブによる、JANGLISH(和製英語)添削サービス。
弊社へ校正用PDFファイルを丸ごとお送りください。タイトルまわり、キャッチなど、飾りで使われている英文を、丸ごと一気にチェックします。
自動翻訳などで調べたままの英語を、そのままカタログや雑誌などに載せていませんか?実はその英語、意味が通じないどころか、英語ネイティブにはとんでもない誤解を与える文章になってしまっているかも・・・?
カタログや雑誌などの印刷物は、会社の顔とも言えるもの。さらに、お客さまの手元へ届いたあとは、半永久的に保存される可能性のある、「証拠品」でもあります。
「日本人向けだから別にいい」「たかがタイトル部分、誰も見ていないよ」などと言っていませんか。近年、世の中には、外国人・日本人問わず、英語・日本語を両方理解するバイリンガルな人が、どんどん増えてきています。そんな人が、間違いだらけな英語が散りばめられたカタログ・雑誌を見たとき、どんな印象をもつでしょうか。
誤った英語を、ほんの一瞬、チェックする時間を惜しんだばかりに、半永久的に、恥ずかしい英語が書かれたその印刷物が保存されてしまってもいいですか。
日本語は高い費用を払ってプロのコピーライターなどに依頼しているのに、英語は意味さえ通じない…なんて、もったいない!
わずかなひと手間で、せっかく作るカタログ・雑誌を、「信頼される」ものに仕上げられます。印刷へまわす前の「フライトチェック」として、ぜひ当サービスをご活用ください。
英文チェックはネイティブの英語圏出身者が行いますが、日本人コピーライターのサポート付きだから安心。元の英文の意味をしっかり汲んだうえで、日本人好みの英文に校正します。
※当サイト運営者は、印刷物ならびにWebサイト制作の実績を多数積んだ制作会社です。出版前の情報に対する守秘義務、情報管理については十分な知識と管理体制をもっておりますので、どうぞご安心ください。
| 商品コード | Janglish_flightjapan |
|---|---|
| 販売価格(税込) | 7,350〜88,200 円 |
| ポイント | 70〜840 Pt |
この商品に対するお客様の声
この商品に関するトラックバック
翻訳会社・プルーフリーディングサービスによくありがちなミニマムチャージ(最低料金)は一切なし。原文となる日本語の文字数から、お好みのプランをお選びください。

タイトルまわり、キャッチコピー、コピーライトなど、部分的に使われている英語を、丸ごと一気にチェックします。

文章、画像部分はもとより、メタタグまで、ウェブサイトに使われている英語を、丸ごと一気にチェックします。

校正紙を丸ごとお送りください。(PDFデータからもOK!)使用されている英語を、丸ごと一気にチェックします。

英語ネイティブのスタッフが、海外への会社・サービス・商品アピールにふさわしい自然な英語に直します。
※一部フレーズの無料キャンペーン実施中!
Copyright (C) 2009-2010 美字工房(Biji-Kobo) All rights reserved.
















