ネイティブによる和英翻訳、英文チェック

英文添削のNO MORE JANGLISH
英文添削を、今すぐ申し込む

英語フレーズ「選ぶ」だけ
「組み換え式」ビジネスメール作成術
英語フレーズ「選ぶ」だけ!


無料!英語フレーズ

完全無料!ビジネスに、ショップに使える!英語フレーズ集

ログイン

買い物カート

商品数:0点

合計:0円

詳細

当サイトについて

英文添削:イプシロンでのお支払い(クレジットカード決済/コンビニ決済)
各種クレジットカードお取り扱い

英文添削:PayPalでのお支払い(クレジットカード決済)

Yahoo!ブックマークに登録

JANGLISHって?

その英文、大丈夫?

その英語、かっこいい?

ホームページやお店の看板、市販ステーショナリー、Tシャツ、メニューなど、街の至るところで見かける英語のキャッチフレーズ。でもちょっと待って。その英語、“何となくカッコいいから”って理由だけで使っていませんか?


日本へ訪れた外国人の多くが、街中に通じない英語があふれていることに驚いているそうです。「日本って、もっと国際的な国だと思っていたのに…」と、多くの日本の企業・お店が、意味の通じない“和製英語”を堂々と使っていることにショックを受けています。



日本人である運営者は、いつも彼らから尋ねられます。「なぜ印刷したり看板にする前に、私たちに“おかしくないか”尋ねてくれないの?」



私たちもJANGLISHを世に出していました。

日本には、恥ずかしい英語、危険な英語があふれています。

かくゆう運営者も、広告やウェブサイト、販促物の制作を生業としているので、“何となく”な英語を印刷に出したり、インターネット上に流してしまったことのある前科者でございます。
だって、日本人対象の制作物だし、依頼主も“テキトーに何か入れといて〜”と、さして重要視してないし、何より、そのための別料金なんてあり得ない!っていうギャラ設定だったりするんですもん。ブツブツ…。



しかし、あまり多くの外国人から「恥ずかしくない?」と問われ続け、このまんまじゃいかん!という気分になってきました。そう、日本の街から「JANGLISH(和製英語)」を少しでも減らしたいっ!との思いが積もり、このサービスを始めるに至ったのです。



日本から、JANGLISHを減らしたいっ!

日本から、間違った英語を減らしたい!

私たち「NO MORE JANGLISH!」のモットーは、「“何となく”依頼しにくかった英語添削を、身近なものにすること」。だから、日本語30文字まで3,500円、以降10文字ごと1,000円の明朗会計(例えば、キャッチフレーズで20〜30文字が主流です)。48時間以内のスピーディ対応で、時間がかかるんじゃないの?という不安も解消します(いずれ、スタッフ数及びシステムが安定した時点で、12時間以内対応を目指しています)。



言葉は生き物。だから私たちが居るんですっ!

英語ネイティブ+日本人コピーライターにお任せください。

何よりも、JANGLISH→ENGLISHへの英語添削は、すべて英語ネイティブのスタッフが行います。



また、「外国人にこの日本語のニュアンスは分かってもらえないんじゃない…?」とご不安な方もご安心ください。販促や広報などPRに精通した日本人スタッフが、お客さまのJANGLISH並びに日本語のニュアンスを汲み取り、外国人スタッフとタッグを組んで対応いたします。


翻訳ソフトや辞書には決してできない、英語ネイティブ+日本人コピーライターによる心のこもったサービスを、ぜひ一度、お試しください!

ベーシック:英語のキャッチフレーズ、タイトル、飾りの英語などをネイティブスピーカーがチェックします

看板・広告・商品パッケージ・Tシャツ・商品名・ウェブサイト・各種印刷物などに、“飾りの英語”や、“英語のキャッチコピー、タイトル”、“かっこいい英語のフレーズ”、“海外向けの説明文”、“英語のスローガン”、“外国人向けの注意書き”などを入れたい場合、“海外へ商品・サービスを売りたい”時などに。
翻訳会社・プルーフリーディングサービスによくありがちなミニマムチャージ(最低料金)は一切なし。原文となる日本語の文字数から、お好みのプランをお選びください。

英文チェック:ベーシックプラン:ショート 英文チェック:ベーシックプラン:ベーシック 英文チェック:ベーシックプラン:プラス


丸ごとプラン:雑誌・カタログ・ウェブサイト・パンフレットなどの英語をまとめてチェックします

日本人向けWebサイト丸ごとチェックプラン
タイトルまわり、キャッチコピー、コピーライトなど、部分的に使われている英語を、丸ごと一気にチェックします。

海外向けWebサイト:丸ごとチェックプラン
文章、画像部分はもとより、メタタグまで、ウェブサイトに使われている英語を、丸ごと一気にチェックします。

日本人向け雑誌・カタログ:丸ごとチェックプラン
校正紙を丸ごとお送りください。(PDFデータからもOK!)使用されている英語を、丸ごと一気にチェックします。

海外向け雑誌・カタログ:丸ごとチェックプラン
英語ネイティブのスタッフが、海外への会社・サービス・商品アピールにふさわしい自然な英語に直します。


著作権フリー素材集:英語フレーズ売り切りプラン

急ぎで、正しい英語で書かれた英語フレーズが欲しい!という方に。ネイティブチェック済みの英語フレーズを、ワンフレーズ800円〜という超お手軽プライスで販売します。すべてオリジナルで、1点限りなので、他の企業・お店・メーカーさんと重複する心配はありません。
※一部フレーズの無料キャンペーン実施中!

著作権フリー英語素材集:ファッション・美容 著作権フリー英語素材集:企業・団体・福祉 著作権フリー英語素材集:ギフト・グッズ・ネットショップ 著作権フリー英語素材集:セール・お得・店頭

著作権フリー英語素材集:家具・インテリア・ライフスタイル 著作権フリー英語素材集:宿・旅行・飲食 著作権フリー英語素材集:スローガン・ポリシー 著作権フリー英語素材集:一般・汎用


※このサイトに掲載されているJANGLISH(和製英語)サンプルは、弊社の英語ネイティブスタッフが街や店頭で見つけたものや、当サービスをご利用のお客様のなかで公開を許可下さった案件を中心に英文チェックして、掲載しております。弊社スタッフが自然ではないと感じた英語のキャッチフレーズや文章、タイトルから主旨を汲み取り、プルーフリーディングを行ったもので、これはあくまでも主観によるものであって、決して、特定の団体・企業・個人を中傷・非難する目的ではございません。

Copyright (C) 2009-2010 美字工房(Biji-Kobo) All rights reserved.

カゴの中身を見る 会員登録 MYページ HOME