
システム紹介
(1)まずは各プラン申込みページより、ご注文をお済ませください。
(2)商品詳細ページの買い物カゴより下にあるお客様専用の「添削希望文送信フォーム」から、添削ご希望の英文及び、原文となる日本語を送信してください。
このとき、日本語原文が規定の文字数を超えないようご注意ください。また、弊社サイト等にてお客様からお申し込みの実績を、サンプルとして掲載しても良いかどうか、ご選択ください。※英文のご用意が難しい場合は、イメージに近い英単語を入れていただくだけで結構です。
※日本語原文の欄には、“英文に含めたい内容のみ”を入れてください。商品やサービスの説明などを加えたい場合は、備考欄をご利用ください。
※こちらのフォームからのお申し込みをもって、ご注文成立となり、以後のキャンセルはお受けできなくなります。
※ご注文から7日以内にフォームからのお申し込みをお願いします。8日を過ぎた場合、自動的にキャンセルとし、既に代金をお支払いの場合は、銀行所定の送金手数料を差し引いた金額を銀行振り込みにてご返金いたします。なお、特定の理由があってお申し込みフォームの送信が遅れる場合は、こちらのお問い合せフォームよりご連絡ください。ご注文から1カ月まで、仮ご注文状態として、保留扱いが可能です。
※ご注文から7日以内にフォームからのお申し込みをお願いします。8日を過ぎた場合、自動的にキャンセルとし、既に代金をお支払いの場合は、銀行所定の送金手数料を差し引いた金額を銀行振り込みにてご返金いたします。なお、特定の理由があってお申し込みフォームの送信が遅れる場合は、こちらのお問い合せフォームよりご連絡ください。ご注文から1カ月まで、仮ご注文状態として、保留扱いが可能です。
(3)フォームからのお申し込み(添削希望文)が送信されたことをお知らせする自動配信メールが届きます。
(4)この時点より48時間以内に、お客様から送信された英文を添削し、メールにてお送りいたします。
- 日本人スタッフが日本語及び英文からニュアンスを読み取って、主旨を翻訳します。
- 英語ネイティブスタッフがお客様から送られてきた英語原文と、日本人スタッフによる翻訳文を参考に、自然な英語へと添削します。
(5)万が一、48時間を過ぎても届かない、または届いた英文が明らかにおかしいなど、何らかの問題が生じた場合は、(3)のお申し込み日より換算して7日以内にこちらのお問い合せフォームよりご連絡ください。
恐れ入りますがお申し込み日より8日以降のクレーム・お問い合せにつきましては、お受けできかねる場合がございます。あらかじめご了承ください。
![]()
翻訳会社・プルーフリーディングサービスによくありがちなミニマムチャージ(最低料金)は一切なし。原文となる日本語の文字数から、お好みのプランをお選びください。
![]()

タイトルまわり、キャッチコピー、コピーライトなど、部分的に使われている英語を、丸ごと一気にチェックします。

文章、画像部分はもとより、メタタグまで、ウェブサイトに使われている英語を、丸ごと一気にチェックします。

校正紙を丸ごとお送りください。(PDFデータからもOK!)使用されている英語を、丸ごと一気にチェックします。

英語ネイティブのスタッフが、海外への会社・サービス・商品アピールにふさわしい自然な英語に直します。
![]()
※一部フレーズの無料キャンペーン実施中!
Copyright (C) 2009-2010 美字工房 (Biji-Kobo) All rights reserved.














